Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  523

Cum eis in samnium profectus, dum hostes operati superstitionibus concilia secreta agunt, amiternum oppidum de samnitibus vi cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.p am 29.08.2022
Nachdem er mit ihnen nach Samnium aufgebrochen war, eroberte er Amiternum, eine Stadt, den Samnitern mit Gewalt ab, während diese mit abergläubischen Zeremonien beschäftigt waren und geheime Beratungen abhielten.

Analyse der Wortformen

agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amiternum
ami: EN: ammi, Bishop-weed
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
concilia
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
operati
operare: arbeiten, funktionieren
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
superstitionibus
superstitio: Aberglaube, Schwur
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum