Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  111

Has pacis leges abnuente alcone accepturos saguntinos, alorcus, vinci animos ubi alia vincantur adfirmans, se pacis eius interpretem fore pollicetur; erat autem tum miles hannibalis, ceterum publice saguntinis amicus atque hospes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.l am 10.09.2013
Da Alco diese Friedensbedingungen ablehnte, verspricht Alorcus, der erklärt, dass Geister besiegt werden, wenn andere Dinge besiegt werden, dass er der Vermittler dieses Friedens sein wird; zudem war er damals ein Soldat Hannibals, aber öffentlich ein Freund und Gastfreund der Saguntiner.

Analyse der Wortformen

abnuente
abnuere: abwinken, decline
accepturos
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adfirmans
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
alcone
conus: Kegel, der Kegel, kegelförmiges Gebilde, conical figure/shape
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alorcus
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
interpretem
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
miles
miles: Soldat, Krieger
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pollicetur
polliceri: versprechen
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vincantur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum