Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  119

Aurum et argentum omne, publicum privatumque, ad se iubet deferri: corpora vestra coniugum ac liberorum vestrorum servat inviolata, si inermes cum binis vestimentis velitis ab sagunto exire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino872 am 27.01.2015
Er fordert, dass ihm das gesamte Gold und Silber, sowohl öffentliches als auch privates, übergeben werde. Er wird Sie, Ihre Frauen und Ihre Kinder von Schaden verschonen, wenn Sie bereit sind, Saguntum unbewaffnet zu verlassen und nur zwei Kleidungsstücke mitzunehmen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
Aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
binis
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
coniugum
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
et
et: und, auch, und auch
exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
inermes
inermis: unbewaffnet, without weapons
inviolata
inviolatus: unverletzt, unhurt
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
privatumque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
velitis
veles: Plänkler
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vestimentis
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, robe
vestra
vester: euer, eure, eures
vestrorum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum