Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  014

Hunc vixdum puberem hasdrubal litteris ad se accersierat, actaque res etiam in senatu fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.d am 21.12.2017
Diesen, kaum die Pubertät erreicht, hatte Hasdrubal durch Briefe zu sich gerufen, und die Angelegenheit war sogar im Senat verhandelt worden.

Analyse der Wortformen

accersierat
accersere: EN: send for, summon, summon
actaque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteris
littera: Buchstabe, Brief
puberem
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
vixdum
vixdum: kaum noch, only just

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum