Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  013

Hunc uixdum puberem hasdrubal litteris ad se accersierat, actaque res etiam in senatu fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.d am 21.12.2017
Diesen, kaum die Pubertät erreicht, hatte Hasdrubal durch Briefe zu sich gerufen, und die Angelegenheit war sogar im Senat verhandelt worden.

Analyse der Wortformen

accersierat
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
actaque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteris
littera: Buchstabe, Brief
puberem
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
actaque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatu
senatus: Senat
uixdum
vixdum: kaum noch, EN: scarcely yet, only just

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum