Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  142

Duas legiones romanas et decem milia sociorum peditum, mille equites socios, sescentos romanos gallia provincia eodem versa in punicum bellum habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.a am 25.02.2020
Zwei römische Legionen und zehntausend verbündete Fußsoldaten, tausend verbündete Reiter, sechshundert Römer hatte die Provinz Gallien gleichermaßen zum Punischen Krieg abgeordnet.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
decem
decem: zehn
Duas
duo: zwei, beide
eodem
eodem: ebendahin
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
punicum
punicus: EN: Carthaginian, Punic
romanas
romanus: Römer, römisch
romanos
romanus: Römer, römisch
sescentos
sescenti: sechshundert
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum