Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  018

Ego istum iuvenem domi tenendum sub legibus, sub magistratibus, docendum vivere aequo iure cum ceteris censeo, ne quandoque parvus hic ignis incendium ingens exsuscitet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.955 am 06.05.2021
Ich bin der Meinung, dass dieser junge Mann zu Hause unter der Kontrolle unserer Gesetze und Behörden gehalten werden sollte und lernen muss, gleichberechtigt mit seinen Mitbürgern zu leben, bevor dieser kleine Funke zu einer gefährlichen Feuersbrunst wird.

von lasse911 am 21.08.2013
Ich urteile, dass dieser junge Mann zu Hause unter Gesetzen, unter Aufsicht der Obrigkeit gehalten und dazu angehalten werden muss, mit gleichem Recht wie andere zu leben, damit nicht irgendwann dieses kleine Feuer einen gewaltigen Brand entfachen könne.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
censeo
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
docendum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
Ego
ego: ich
exsuscitet
exsuscitare: aufwecken, erregen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
istum
iste: dieser (da)
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
parvus
parvus: klein, gering
quandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
sub
sub: unter, am Fuße von
tenendum
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum