Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  017

An hoc timemus ne hamilcaris filius nimis sero imperia immodica et regni paterni speciem videat et, cuius regis genero hereditarii sint relicti exercitus nostri, eius filio parum mature seruiamus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.m am 14.02.2016
Fürchten wir etwa dies, dass der Sohn des Hamilcar zu spät die übermäßigen Befehle und die Erscheinung des väterlichen Königreichs sehen wird, und dass wir zu früh dem Sohn jenes Königs dienen werden, dessen Schwiegersohn unsere Heere als Erbe hinterlassen wurden?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
timemus
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
sero
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
immodica
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, immoderate, excessive
et
et: und, auch, und auch
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
paterni
paternus: väterlich, paternal
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
et
et: und, auch, und auch
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
genero
gener: Verschwägerter
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
hereditarii
hereditarius: erbschaftlich, erblich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
mature
mature: schnell
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
seruiamus
servire: dienen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum