Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  213

Ibi se munimento ad tempus commeatibusque fluminis et brixianorum etiam gallorum auxilio adversus crescentem in dies multitudinem hostium tutabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro971 am 28.05.2017
Dort verteidigten sie sich zeitweise mit Befestigungsanlagen, Flussversorgungen und der Hilfe der Brixianischen Gallier gegen die Feindkräfte, die sich täglich vergrößerten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
commeatibusque
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
que: und
crescentem
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
munimento
munimentum: Schanze, bulwark
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tutabantur
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum