Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  440

Et carthaginienses, quia rem fore haud cum imparatis cernebant, usque ad lucem portu se abstinuerunt, demendis armamentis eo tempore aptandaque ad pugnam classe absumpto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.s am 05.06.2013
Und die Karthager, da sie erkannten, dass die Angelegenheit nicht gegen Unvorbereitete sein würde, hielten sich bis zum Morgengrauen vom Hafen fern, wobei diese Zeit zum Entfernen der Ausrüstung und zur Vorbereitung der Flotte für die Schlacht genutzt wurde.

von diego.m am 06.03.2021
Die Karthager, die erkannten, dass sie nicht auf unvorbereitete Gegner treffen würden, blieben bis zum Morgengrauen im Hafen und verbrachten diese Zeit damit, ihre Takelage abzubauen und ihre Flotte für die Schlacht vorzubereiten.

Analyse der Wortformen

abstinuerunt
abstinere: abhalten, sich enthalten
absumpto
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aptandaque
aptare: anpassen
que: und
armamentis
armamentum: EN: equipment (pl.), rigging/sailing gear (of a ship)
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cernebant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demendis
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
imparatis
imparatus: unvorbereitet
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
portu
portus: Hafen
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quia
quia: weil
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum