Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  499

Baliares locat ante signa ac levem armaturam, octo ferme milia hominum, dein graviorem armis peditem, quod virium, quod roboris erat; in cornibus circumfudit decem milia equitum et ab cornibus in utramque partem diversos elephantos statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.l am 24.07.2019
Er positionierte die Balearen-Truppen und leichte Infanterie, etwa 8.000 Mann, vor den Schlachtlinien, dann platzierte er die schwere Infanterie, seine Hauptstärke und Macht, dahinter. An den Flanken verteilte er 10.000 Kavallerie und postierte Elefanten an beiden Flankenrändern, von den Flügeln aus verteilt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armaturam
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Baliares
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
balis: EN: unidentified plant
circumfudit
circumfundere: übergießen
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
decem
decem: zehn
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diversos
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
graviorem
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
levem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
octo
octo: acht
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditem
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum