Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (11)  ›  510

Baliares locat ante signa ac leuem armaturam, octo ferme milia hominum, dein grauiorem armis peditem, quod uirium, quod roboris erat; in cornibus circumfudit decem milia equitum et ab cornibus in utramque partem diuersos elephantos statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.l am 24.07.2019
Er positionierte die Balearen-Truppen und leichte Infanterie, etwa 8.000 Mann, vor den Schlachtlinien, dann platzierte er die schwere Infanterie, seine Hauptstärke und Macht, dahinter. An den Flanken verteilte er 10.000 Kavallerie und postierte Elefanten an beiden Flankenrändern, von den Flügeln aus verteilt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Baliares
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
armaturam
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Baliares
balis: EN: unidentified plant
circumfudit
circumfundere: übergießen
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
grauiorem
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
decem
decem: zehn
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diuersos
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leuem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
octo
octo: acht, EN: eight
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditem
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
utramque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum