Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  500

Consul effuse sequentes equites, cum ab resistentibus subito numidis incauti exciperentur, signo receptui dato revocatos circumdedit peditibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.j am 20.07.2020
Der Konsul gab das Signal zum Rückzug, als die weit ausholenden Reiter von den sich wehrenden Numidern plötzlich überrascht wurden, und umstellte die Zurückgerufenen mit Infanterie.

von yan942 am 02.04.2016
Als die Kavallerie, den Feind in zerstreuter Formation verfolgend, von einem plötzlichen numidischen Gegenangriff überrascht wurde, ließ der Konsul das Rückzugssignal geben und umstellte die zurückkehrenden Reiter mit seiner Infanterie.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
effuse
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effuse: EN: over a wide area, extensively
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
sequentes
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ab
ab: von, durch, mit
resistentibus
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
incauti
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
exciperentur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
receptui
receptus: Rückzug
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
revocatos
revocare: zurückrufen
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum