Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  232

Quos tenentes locum contempta paucitate romani postero die cum deiecissent, ipsi eo transferunt castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.p am 21.11.2020
Als die Römer diese Männer, die trotz ihrer geringen Zahl die Position hielten, vertrieben hatten, verlegten sie am nächsten Tag ihr eigenes Lager dorthin.

von julie.836 am 09.02.2019
Diejenigen, die den Ort besetzt hielten, deren geringe Anzahl verachtet worden war, nachdem die Römer sie am nächsten Tag vertrieben hatten, verlegten selbst ihr Lager an diesen Ort.

Analyse der Wortformen

Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tenentes
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
contempta
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
paucitate
paucitas: geringe Anzahl
romani
romanus: Römer, römisch
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deiecissent
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
transferunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum