Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  272

Primo statim conspectu contempta paucitas ac sibi quisque deposcere pellendos inde hostes ac locum capiendum; dux ipse inter stolidissimos ferocissimosque ad arma uocat et uanis minis increpat hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.n am 15.07.2021
Sobald sie die kleine feindliche Truppe erblickten, verachteten sie deren Zahl, und jeder Mann forderte für sich selbst die Chance, den Feind zu vertreiben und die Position einzunehmen. Der Befehlshaber selbst, ebenso töricht und aggressiv wie seine schlimmsten Männer, ruft sie zu den Waffen und schleudert leere Drohungen gegen den Feind.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capiendum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
contempta
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
deposcere
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
increpat
increpare: rasseln, klirren, schallen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
paucitas
paucitas: geringe Anzahl
pellendos
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
stolidissimos
stolidus: dumm, stupid, insensible
uanis
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
uocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum