Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  166

Seminecem eum ad cannas in acervo caesorum corporum inventum curatumque benigne, etiam cum donis hannibal domum remiserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel968 am 03.05.2022
Ihn, halbtot, bei Cannae in einem Haufen erschlagener Körper gefunden und freundlich versorgt, ja sogar mit Geschenken hatte Hannibal nach Hause gesandt.

Analyse der Wortformen

acervo
acervare: aufhäufen, häufen
acervo: häufen
acervus: Haufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
caesorum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesor: EN: hewer, one who hews
gaesum: Wurfspieß
cannas
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr
corporum
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatumque
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatus: gepflegt, sorgfältig
que: und
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
remiserat
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
Seminecem
seminex: halbtot

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum