Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  367

Consules edixerunt, quotiens in senatum vocassent, uti senatores quibusque in senatu dicere sententiam liceret ad portam capenam convenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia9986 am 06.02.2016
Die Konsuln verkündeten, dass bei jeder Einberufung des Senats alle Senatoren und diejenigen, denen das Rederecht im Senat zustand, sich am Capena-Tor versammeln sollten.

von lilya.934 am 07.04.2022
Die Konsuln verkündeten, dass die Senatoren und diejenigen, denen es erlaubt war, im Senat eine Meinung zu äußern, sooft sie in den Senat gerufen wurden, sich am Porta Capena versammeln sollten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capenam
capa: EN: cape, cloak
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
nam: nämlich, denn
Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
convenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
edixerunt
edicere: offen heraussagen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
quibusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
senatores
senator: Senator
senatu
senatus: Senat
senatum
senatus: Senat
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vocassent
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum