Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  561

Exitu aestatis eius qua haec gesta perscripsimus litterae a p· et cn· scipionibus venerunt quantas quamque prosperas in hispania res gessissent; sed pecuniam in stipendium vestimentaque et frumentum exercitui et sociis naualibus omnia deesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erick.8892 am 22.10.2017
Am Ende des Sommers, in dem wir diese Ereignisse aufgezeichnet haben, kamen Briefe von P. und Cn. Scipio, die berichteten, welch große und erfolgreiche Unternehmungen sie in Hispanien durchgeführt hatten; aber Geld für Sold, Kleidung und Getreide für die Armee und die Marineverbündeten fehlten vollständig.

Analyse der Wortformen

Exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
aestatis
aestas: Sommer, Sommerwetter
aestatis: Sommer
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
perscripsimus
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
litterae
littera: Buchstabe, Brief
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
p
p:
P: Publius (Pränomen)
et
et: und, auch, und auch
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
scipionibus
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
venerunt
venire: kommen
quantas
quantus: wie groß
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
prosperas
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispania
hispania: Spanien
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gessissent
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
sed
sed: sondern, aber
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
vestimentaque
que: und
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, robe
et
et: und, auch, und auch
frumentum
frumentum: Getreide
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
et
et: und, auch, und auch
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
naualibus
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum