Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  568

Utroque impetrato conduxerunt privataque pecunia res publica administrata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala843 am 24.03.2021
Nachdem beide Anträge genehmigt worden waren, trafen sie die Vorbereitungen und verwalteten den Staat mit privaten Mitteln.

Analyse der Wortformen

Utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten
impetrato
impetrare: durchsetzen, erreichen
conduxerunt
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
privataque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
administrata
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum