Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  076

Paucae horae sunt intra quas iurantes per quidquid deorum est, dextrae dextras iungentes, fidem obstrinximus, ut sacratas fide manus, digressi a conloquio, extemplo in eum armaremus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor973 am 11.11.2015
Es sind nur wenige Stunden vergangen, seit wir uns die Hände schüttelten und bei allen Göttern schworen, unsere Treue beschworen, nur um diese Zusammenkunft zu verlassen und sogleich mit eben jenen Händen, die gerade noch dieses heilige Versprechen besiegelten, Waffen gegen ihn zu erheben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
armaremus
armare: bewaffnen, ausrüsten
conloquio
conloquium: EN: talk, conversation
deorum
deus: Gott
dextrae
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
digressi
digredi: EN: depart
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
horae
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iungentes
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iurantes
iurare: schwören
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obstrinximus
obstringere: vor etwas vorbinden
Paucae
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
sacratas
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, holy, sacred
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum