Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  114

Perpetratis quae ad pacem deum pertinebant, de re publica belloque gerendo et quantum copiarum et ubi quaeque essent consules ad senatum rettulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.l am 17.11.2020
Nachdem die Dinge, die zum Frieden der Götter gehörten, vollendet waren, berichteten die Konsuln dem Senat über die Republik, die Kriegsführung und darüber, wie viele Truppen es gab und wo sich diese befanden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belloque
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
que: und
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
de
de: über, von ... herab, von
deum
deus: Gott
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gerendo
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
Perpetratis
perpetrare: vollziehen
pertinebant
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rettulerunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatum
senatus: Senat
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum