Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  261

Hippocrates atque epicydes audita morte tyranni, quam hippocrates etiam nuntio interfecto celare uoluerat, deserti a militibus, quia id tutissimum ex praesentibus uidebatur, syracusas rediere; ubi ne suspecti obuersarentur tamquam nouandi res aliquam occasionem quaerentes, praetores primum, dein per eos senatum adeunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.831 am 08.06.2018
Hippocrates und Epicydes, nachdem sie vom Tod des Tyrannen gehört hatten, den Hippocrates sogar nach Ermordung des Boten zu verbergen gewünscht hatte, von den Soldaten verlassen, da dies unter den gegenwärtigen Umständen als der sicherste Weg erschien, kehrten nach Syrakus zurück; dort, um nicht verdächtig zu erscheinen, als würden sie eine Gelegenheit für revolutionäre Aktivitäten suchen, nahten sie sich zunächst den Prätoren und sodann durch diese dem Senat.

von luan.v am 09.06.2015
Nachdem sie vom Tod des Tyrannen gehört hatten - den Hippocrates zu verbergen versucht hatte, indem er den Boten tötete - und von ihren Soldaten verlassen worden waren, kehrten Hippocrates und Epicydes nach Syracuse zurück, da dies unter den gegebenen Umständen die sicherste Option zu sein schien. Um nicht verdächtig zu erscheinen, als würden sie nach einer Gelegenheit für eine Revolution suchen, wandten sie sich zunächst an die Stadtbeamten und dann durch deren Vermittlung an den Senat.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
celare
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
deserti
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hippocrates
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
hippo: EN: Hippo (town in north Africa)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
interfecto
interficere: umbringen, töten
militibus
miles: Soldat, Krieger
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nouandi
novare: erneuern
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
obuersarentur
obversari: EN: appear before one
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
per
per: durch, hindurch, aus
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
suspecti
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tutissimum
tutus: geschützt, sicher
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uoluerat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum