Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  269

Qui ubi rem haud uanam esse certis indiciis compererunt, consultis senioribus et ex auctoritate eorum praesidio ad fores posito ingressos curiam themistum atque adranodorum interfecerunt; et cum tumultus ab re in speciem atrociore causam aliis ignorantibus ortus esset, silentio tandem facto indicem in curiam introduxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila831 am 11.10.2021
Diejenigen, die durch gewisse Beweise erkannten, dass die Angelegenheit nicht leer war, nach Beratung mit den Ältesten und mit deren Autorität, nachdem eine Wache an den Türen postiert worden war, töteten Themistus und Adranodorus, die in das Senatshaus eingetreten waren; und als ein Tumult von einer scheinbar noch schrecklicheren Sache entstanden war und andere die Ursache nicht kannten, wurde schließlich Stille geschaffen und der Informant in das Senatshaus gebracht.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
uanam
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
compererunt
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
consultis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
senioribus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
posito
ponere: setzen, legen, stellen
ingressos
ingredi: hineinschreiten, eintreten
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
interfecerunt
interficere: umbringen, töten
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
ab
ab: von, durch, mit
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
atrociore
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ignorantibus
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
indicem
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
introduxerunt
introducere: hineinführen, einführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum