Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  355

Iam unis foribus hexapyli apertis coepti erant recipi cum praetores interuenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano937 am 23.09.2023
Sie hatten gerade erst begonnen, Leute durch ein Tor des sechstorigen Eingangs einzulassen, als die Befehlshaber dazwischentraten.

von mari.b am 18.10.2021
Nachdem eine Tür des Hexapylum geöffnet worden war, hatten sie begonnen, empfangen zu werden, als die Prätoren dazwischentraten.

Analyse der Wortformen

apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
coepti
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
interuenerunt
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
recipi
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
unis
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum