Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  416

Orta luce contionem habituri sunt ad criminandum me concitandumque in uos populum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana9814 am 23.06.2013
Bei Tagesanbruch werden sie eine öffentliche Versammlung abhalten, um mich anzuklagen und das Volk gegen dich aufzuhetzen.

von chiara8825 am 08.08.2023
Bei Tagesanbruch werden sie eine Versammlung abhalten, um mich anzuklagen und das Volk gegen euch aufzuhetzen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concitandumque
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
que: und
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
criminandum
criminare: anklagen, beschuldigen
habituri
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
me
me: mich
Orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum