Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  168

Haec est origo ludorum apollinarium, uictoriae, non ualetudinis ergo ut plerique rentur, uotorum factorumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.8838 am 29.10.2019
Dies ist der Ursprung der Ludi Apollinares, um des Sieges willen, nicht der Gesundheit, wie viele meinen, um der Gelübde und Taten willen.

von antonio.849 am 25.02.2017
So entstand die Apollinischen Spiele - sie wurden um des Sieges willen gegründet, nicht aus gesundheitlichen Gründen, wie die meisten Menschen fälschlicherweise annehmen, sondern aufgrund von Gelübden und Handlungen.

Analyse der Wortformen

apollinarium
apollinaria: EN: plant (commonly called strychnos)
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus);
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factorumque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factor: Verfertiger, Verfertiger
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
que: und
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
origo
icere: treffen
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
origo: Ursprung, Quelle
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
rentur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ualetudinis
valetudo: körperliches Befinden, soundness
uictoriae
victoria: Sieg
uotorum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum