Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  199

Et legati campani, audita sua pariter sociorumque clade legatos ad hannibalem miserunt qui nuntiarent duos consules ad beneuentum esse, diei iter a capua; tantum non ad portas et muros bellum esse; ni propere subueniat, celerius capuam quam arpos in potestatem hostium uenturam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.842 am 11.04.2021
Nachdem sie von der Niederlage sowohl ihrer selbst als auch ihrer Verbündeten gehört hatten, schickten die Delegierten aus Kampanien Boten zu Hannibal, um ihn zu informieren, dass zwei Konsuln in Benevent waren, nur einen Tagesmarsch von Capua entfernt. Der Feind stehe praktisch vor ihren Toren, sagten sie, und wenn er nicht schnell zu ihrer Hilfe komme, würde Capua dem Feind noch schneller in die Hände fallen als Arpi.

von aaron.w am 04.12.2020
Und die Gesandten der Campani, nachdem sie von ihrer eigenen und der Verbündeten Niederlage gehört hatten, sandten Gesandte zu Hannibal, die verkünden sollten, dass zwei Konsuln in Benevent seien, einen Tagesmarsch von Capua entfernt; dass der Krieg bereits vor den Toren und Mauern stehe; und wenn er nicht schnell zu Hilfe komme, Capua schneller in die Gewalt der Feinde fallen würde als Arpi.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
campani
campanus: EN: flat
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
sociorumque
que: und
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nuntiarent
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
duos
duo: zwei, beide
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
beneuentum
beneventum: Benevent
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
diei
dies: Tag, Datum, Termin
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
capua
capua: Kapua
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
et
et: und, auch, und auch
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
propere
properus: eilig, speedy
subueniat
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
capuam
capua: Kapua
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
uenturam
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum