Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  226

Flauus lucanus fuit, caput partis eius lucanorum, cum pars ad hannibalem defecisset, quae cum romanis stabat; et iam annuo in magistratu erat, ab iisdem illis creatus praetor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.851 am 11.02.2023
Flavus, ein Lukaner, führte die Fraktion der Lukaner, die Rom treu blieb, als die anderen zu Hannibal überliefen. Er war bereits seit einem Jahr als ihr gewählter Magistrat im Amt, nachdem er von dieser Gruppe selbst zum Prätor gewählt worden war.

von valentin.x am 24.07.2015
Flavus Lucanus war das Oberhaupt jenes Teils der Lukaner, als ein Teil zu Hannibal übergelaufen war, der zu den Römern stand; und er war bereits seit einem Jahr im Amt, von eben diesen zum Prätor ernannt.

Analyse der Wortformen

Flauus
flavus: blond, gelb
lucanus
canus: Greis, Grauer, grau
lucas: Lukas (Eigenname)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucanorum
canor: Gesang, Klang, Gesang, vocal music
canorum: EN: melody, charm (in speaking)
canorus: singend, klangreich, harmonious
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
lucas: Lukas (Eigenname)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
defecisset
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
romanis
romanus: Römer, römisch
stabat
stare: stehen, stillstehen
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
annuo
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuo: zustimmen, zunicken, zustimmen
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum