Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  315

Hannibal ab herdonea tarentum duxerat legiones, spe aut ui aut dolo arcis tarentinae potiundae; quod ubi parum processit, ad brundisium flexit iter, prodi id oppidum ratus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.975 am 18.06.2018
Hannibal führte seine Legionen von Herdonea nach Tarent, in der Hoffnung, die Festung der Stadt entweder mit Gewalt oder List einzunehmen. Als dieser Plan misslang, änderte er seinen Kurs in Richtung Brindisi und glaubte, dass die Stadt an ihn verraten würde.

von willie.z am 29.11.2021
Hannibal hatte seine Legionen von Herdonea nach Tarent geführt, in der Hoffnung, die tarentinische Zitadelle entweder mit Gewalt oder durch Verrat zu erobern; als dies nur wenig Erfolg hatte, wandte er seinen Marsch nach Brundisium, in der Überzeugung, dass diese Stadt verraten würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
brundisium
brundisium: Brindisi
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
flexit
flectere: biegen, beugen
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
potiundae
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
prodi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
spe
spes: Hoffnung
tarentum
tarentum: Tarent
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum