Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  033

Hi, quia publicum periculum erat a ui tempestatis in iis quae portarentur ad exercitus et ementiti erant falsa naufragia et ea ipsa quae uera renuntiauerant fraude ipsorum facta erant, non casu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.r am 03.11.2017
Diese Männer hatten, weil öffentliche Gefahr von der Gewalt der Stürme bei den Dingen bestand, die zu den Armeen transportiert wurden, sowohl falsche Schiffbrüche erfunden als auch diejenigen, die sie als wahr gemeldet hatten, waren durch ihre eigene Täuschung verursacht worden, nicht durch Zufall.

von joel.g am 23.05.2017
Diese Menschen hatten nicht nur Schiffbrüche vorgetäuscht, sondern hatten die tatsächlichen Katastrophen, die sie meldeten, absichtlich verursacht, anstatt dass diese Unfälle gewesen wären. Sie taten dies, weil das stürmische Wetter eine öffentliche Gefahr für militärische Versorgungsgüter darstellte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ementiti
ementiri: EN: lie, feign, falsify, invent
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
naufragia
naufragium: Schiffbruch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
periculum
periculum: Gefahr
portarentur
portare: tragen, bringen
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
renuntiauerant
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum