Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  038

Testibus datis tribuni populum submouerunt sitellaque lata est ut sortirentur ubi latini suffragium ferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.876 am 29.12.2013
Nachdem die Zeugen vorgestellt worden waren, räumten die Tribunen die Menge beiseite und brachten eine Wahlurne, um durch Losentscheid zu bestimmen, wo die Latiner ihre Stimme abgeben würden.

von lorena.p am 21.02.2024
Nach Zeugenaussagen entfernten die Tribüne das Volk, und eine Sitella wurde gebracht, damit sie das Los ziehen konnten, wo die Latiner ihre Stimme abgeben würden.

Analyse der Wortformen

datis
dare: geben
datum: Geschenk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
latini
latinus: lateinisch, latinisch
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
sitellaque
que: und
sitella: Lostopf
sortirentur
sortiri: durch das Losen
submouerunt
submovere: zurückdrängen, vertreiben
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
Testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum