Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  417

Eadem aestate in hispania, cum biennio ferme nihil admodum memorabile factum esset consiliisque magis quam armis bellum gereretur, romani imperatores egressi hibernis copias coniunxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria9922 am 28.08.2017
In jenem Sommer in Spanien, nachdem etwa zwei Jahre vergangen waren, in denen nichts Bemerkenswertes geschehen war und der Krieg mehr durch Strategie als durch Kampfhandlungen geführt wurde, verließen die römischen Befehlshaber ihre Winterlager und vereinigten ihre Truppen.

von andre.f am 05.01.2019
Im selben Sommer in Hispanien, als über zwei Jahre lang kaum etwas Bemerkenswertes geschehen war und der Krieg mehr mit Strategien als mit Waffen geführt wurde, verließen die römischen Befehlshaber ihre Winterquartiere und vereinigten ihre Truppen.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
coniunxerunt
coniungere: vereinigen, verbinden
consiliisque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
que: und
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
gereretur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hispania
hispania: Spanien
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
nihil
nihil: nichts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum