Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  096

Qui cum et causas consilii sui et quid pararent exposuissent, conlaudati oneratique promissis iubentur, ut fidem popularibus facerent, praedandi causa se urbe egressos, pecora carthaginiensium quae pastum propulsa essent ad urbem agere; tuto ac sine certamine id facturos promissum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.k am 26.04.2015
Diejenigen, die sowohl die Gründe ihres Plans als auch ihre Vorbereitungen erklärt hatten, werden, nachdem sie höchstes Lob und zahlreiche Versprechungen erhalten haben, angewiesen, um Vertrauen unter ihren Landsleuten zu schaffen, dass sie, unter dem Vorwand des Plünderns aus der Stadt ausgezogen, die Rinder der Karthager, die zur Weide getrieben worden waren, zur Stadt treiben sollen; ihnen wurde versprochen, dass sie dies sicher und ohne Kampf ausführen würden.

von kyra.f am 17.12.2018
Nachdem sie ihren Plan und ihre Absichten erklärt hatten, erhielten sie großes Lob und viele Versprechungen und wurden dann angewiesen, ihre Geschichte für ihr Volk glaubwürdig zu machen, indem sie vorgaben, die Stadt auf einen Raubzug zu verlassen und das Vieh der Karthager in Richtung Stadt zu treiben. Ihnen wurde versichert, dass sie dies sicher und ohne jegliche Kämpfe tun könnten.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
pararent
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
exposuissent
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
conlaudati
conlaudare: EN: praise/extol highly
oneratique
onerare: beladen, belasten, aufladen
que: und
promissis
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
iubentur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
popularibus
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
praedandi
praedare: rauben, plündern
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
egressos
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
pecora
pecus: Vieh, Schaf
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pastum
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pastus: Fütterung, feeding ground
propulsa
propellere: zurückschlagen
propulsare: abwehren, abweisen, zurückstoßen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
promissum
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum