Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  114

Quos cum ex arce capitolioque cliuo publicio in equis decurrentes quidam uidissent, captum auentinum conclamauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.908 am 20.06.2013
Als einige Männer sie auf Pferden vom Kapitol und der Arx den Clivus Publicius herunterreiten sahen, riefen sie laut, der Aventinus sei erobert.

Analyse der Wortformen

Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
capitolioque
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
que: und
cliuo
clivos: EN: slope (sg.), incline
clivum: EN: slope (pl.), incline
clivus: Abhang, Hügel, Lehne, Steige, Steigung, der Hügel, incline
publicio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
decurrentes
decurrere: herablaufen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
auentinum
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
conclamauerunt
conclamare: aufschreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum