Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  519

Uos modo, milites, fauete nomini scipionum, suboli imperatorum uestrorum uelut accisis recrescenti stirpibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia8853 am 06.01.2015
Soldaten, unterstützt das Erbe der Scipionen, den Spross eurer Befehlshaber, der wie neues Wachstum aus beschnittenen Ästen emporwächst.

von finnya.949 am 31.05.2014
Ihr Soldaten, erweist jetzt dem Namen der Scipionen Ehre, dem Nachwuchs eurer Befehlshaber, gleich Trieben, die aus abgeschnittenen Stümpfen wieder aus den Wurzeln wachsen.

Analyse der Wortformen

Uos
vos: ihr, euch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
fauete
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
nomini
nomen: Name, Familienname
scipionum
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
suboli
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, order
uestrorum
vester: euer, eure, eures
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
accisis
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
recrescenti
recrescere: wieder wachsen
stirpibus
stirps: Wurzelstock, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum