Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (12)  ›  579

Uos modo, milites, fauete nomini scipionum, suboli imperatorum uestrorum uelut accisis recrescenti stirpibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accisis
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
fauete
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, EN: command, order
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nomini
nomen: Name, Familienname
recrescenti
recrescere: wieder wachsen
scipionum
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
stirpibus
stirps: Wurzelstock, Stamm
suboli
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uestrorum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum