Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  101

Is ut animum eius cura sacrorum et caerimoniarum cepit, ita repente exuit antiquos mores ut nemo tota iuuentute haberetur prior nec probatior primoribus patrum, suis pariter alienisque, esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo9899 am 05.01.2020
Sobald er sich den religiösen Pflichten und Zeremonien verschrieben hatte, veränderte er seine alten Lebensgewohnheiten vollständig, und bald galt kein anderer junger Mann als höher geachtet oder besser respektiert von den führenden Senatoren, ob sie nun seine Verwandten waren oder nicht.

Analyse der Wortformen

Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
sacrorum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
et
et: und, auch, und auch
caerimoniarum
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
exuit
exuere: ausziehen
antiquos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nemo
nemo: niemand, keiner
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
iuuentute
iuventus: Jugend
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
prior
prior: früher, vorherig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
probatior
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
patrum
pater: Vater
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
alienisque
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
que: und
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum