Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  343

C· calpurnius uetitus ab arretio mouere exercitum nisi cum successor uenisset; idem et tubulo imperatum ut inde praecipue caueret ne qua noua consilia orerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain9852 am 19.07.2020
Gaius Calpurnius wurde verboten, das Heer von Arretium zu bewegen, es sei denn, sein Nachfolger sei angekommen; dem Tubulus wurde ebenso befohlen, von dort aus besonders darauf zu achten, dass keine neuen Pläne entstehen würden.

von wilhelm.8878 am 05.08.2020
Gaius Calpurnius wurde angewiesen, sein Heer nicht von Arezzo zu bewegen, bis sein Nachfolger eingetroffen sei; Tubulus erhielt den gleichen Befehl, mit besonderem Nachdruck darauf, jeden möglichen Aufstand in diesem Gebiet zu verhindern.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
C
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
caueret
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
mouere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
orerentur
orere: brennen
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
successor
successor: Nachfolger
tubulo
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
tuus: dein
uenisset
venire: kommen
uetitus
vetare: hindern, verhindern, verbieten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum