Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  387

Adsentienti crispino, cum equitibus ducentis uiginti, ex quibus quadraginta fregellani, ceteri etrusci erant, proficiscuntur; secuti tribuni militum m· marcellus consulis filius et a· manlius, simul et duo praefecti socium l· arrenius et m’· aulius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.l am 13.03.2015
Mit Zustimmung von Crispinus brachen sie mit 220 Reitern auf, darunter 40 Mann aus Fregellae und der Rest aus Etrurien. Sie wurden begleitet von den Militärtribunen Marcus Marcellus (Sohn des Konsuls) und Aulus Manlius sowie zwei Befehlshabern der Verbündeten, Lucius Arrenius und Manius Aulius.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Adsentienti
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
ceteri
ceterus: übriger, anderer
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
crispino
crispum: EN: crepe (cloth)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducentis
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duo
duo: zwei, beide
equitibus
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etrusci
etrusci: Etrusker
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
manlius
manlius: EN: Manlian
marcellus
marca: Mark
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
praefecti
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
proficiscuntur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quadraginta
quadraginta: vierzig
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secuti
seci: unterstützen, folgen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum