Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  422

Hae litterae recitatae magnum et luctum morte alterius consulis et metum de altero fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana912 am 25.12.2019
Als diese Mitteilung verlesen wurde, löste sie tiefe Trauer über den Tod eines Konsuls und Angst um die Sicherheit des anderen aus.

von margarete9867 am 03.10.2015
Diese Briefe, vorgetragen, riefen großen Kummer über dne Tod eines Konsuls und Furcht vor dem anderen hervor.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
litterae
littera: Buchstabe, Brief
luctum
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
recitatae
recitare: vortragen, vorlesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum