Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  059

Sed quo die id plebis concilium futurum erat, consul clam nocte in siciliam abiit; destitutique patres litteras ad m· claudium mittendas censuerunt ut desertae ab collega rei publicae subueniret diceretque quem populus iussisset dictatorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.862 am 23.04.2020
An dem Tag, an dem die Volksversammlung angesetzt war, floh der Konsul heimlich in der Nacht nach Sizilien. Von ihm verlassen, beschlossen die Senatoren, einen Brief an Marcus Claudius zu senden, um ihn zu bitten, dem Staat zu helfen, den sein Kollege im Stich gelassen hatte, und denjenigen zum Diktator zu ernennen, den das Volk gewählt hatte.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
nocte
nox: Nacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
abiit
abire: weggehen, fortgehen
destitutique
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
que: und
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
claudium
claudius: EN: Claudius
mittendas
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
desertae
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
ab
ab: von, durch, mit
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
subueniret
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
diceretque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
dictatorem
dictator: Diktator

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum