Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  199

Postremo dux ipse nauibus accitis, nec procul inde aberat mare, nocte relicto exercitu gades perfugit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep965 am 24.01.2023
Schließlich floh der Anführer selbst, nachdem Schiffe herbeigerufen worden waren und das Meer nicht weit entfernt war, in der Nacht, den Armee verlassend, nach Gades.

von monika.a am 07.03.2023
Schließlich, nachdem er Schiffe herbeizurufen und das Meer in der Nähe war, verließ der Befehlshaber selbst während der Nacht seine Armee und floh nach Cádiz.

Analyse der Wortformen

Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nauibus
navis: Schiff
accitis
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
procul
procul: fern, weithin, weit weg
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nocte
nox: Nacht
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gades
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cadus: Krug, large jar for wine/oil/liquids
perfugit
perfugere: zu jemanden hinfliehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum