Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  335

Et illi tamen mandonium atque indibilem, regiae nobilitatis uiros, duces furoris secuti sunt: uos auspicium et imperium ad umbrum atrium et calenum albium detulistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia957 am 25.03.2014
Dennoch folgten sie Mandonius und Indibilis, Männer königlichen Blutes, die sie in den Wahnsinn führten, während ihr die Befehlsgewalt und Autorität an Umbrus Atrius und Calenus Albius übergabt.

von livia.o am 17.06.2024
Und dennoch folgten Mandonius und Indibilis, Männer königlicher Vornehmheit, die Anführer des Wahnsinns: Ihr habt Befehl und Herrschaft an Umbrus Atrius und Calenus Albius übertragen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
albium
albis: EN: Elbe
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
atrium
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
auspicium
auspex: Vogelschauer, Anführer, augur
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
calenum
cala: EN: firewood
calere: heiß sein, warm sein
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
detulistis
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Et
et: und, auch, und auch
furoris
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
indibilem
bilis: Zorn, bile
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nobilitatis
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
secuti
seci: unterstützen, folgen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uiros
vir: Mann
umbrum
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum