Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  409

Mons opportune prominens equitum insidias texit nec ulla mora pugnae facta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob.l am 21.06.2014
Ein Hügel, der günstig vorsprang, verbarg die Reiterlauer, und keine Verzögerung des Kampfes wurde vorgenommen.

Analyse der Wortformen

Mons
mons: Gebirge, Berg
opportune
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem
prominens
prominens: hervorragend
prominere: hervorragen
equitum
eques: Reiter, Ritter
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ulla
ullus: irgendein
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum