Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  422

Inter eos et reguli ipsi fugerunt priusquam tota circumueniretur acies inter tumultum elapsi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix8961 am 14.02.2019
Unter ihnen flohen selbst die Stammesführer, bevor ihre gesamte Armee umzingelt werden konnte, und entkamen im Tumult.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
circumueniretur
circumvenire: umgeben, umzingeln
elapsi
elabi: entgleiten
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fugerunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
reguli
regulus: kleiner König, prince;
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum