Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  600

L· ueturius et q· caecilius sortirentur inter se compararentue uter in bruttiis duabus legionibus quas consul reliquisset rem gereret, imperiumque in annum prorogaretur cui ea prouincia euenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.8873 am 26.11.2015
Lucius Veturius und Quintus Caecilius sollten das Los zwischen sich ziehen oder vereinbaren, wer von ihnen die Operationen in Bruttii mit den zwei Legionen, die der Konsul zurückgelassen hatte, durchführen würde, und das Kommando sollte für denjenigen um ein Jahr verlängert werden, dem diese Provinz zugefallen wäre.

von liara.n am 02.02.2015
Lucius Veturius und Quintus Caecilius sollten entweder das Los ziehen oder eine Vereinbarung treffen, wer von ihnen den Befehl über die zwei Legionen übernehmen würde, die der Konsul in Bruttium zurückgelassen hatte, und demjenigen, dem diese Aufgabe zufiel, würde sein Kommando um ein Jahr verlängert.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
duabus
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
euenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
gereret
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
imperiumque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
L
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
prorogaretur
prorogare: verlängern
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquisset
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sortirentur
sortiri: durch das Losen
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum