Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  082

Eodem ferme die ab attalo rege opuntiorum urbs capta diripiebatur, concesserat eam regi praedam sulpicius, quia oreum paucos ante dies ab romano milite, expertibus regiis, direptum fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.l am 07.11.2014
An fast demselben Tag wurde von König Attalus die Stadt der Opuntier erobert und geplündert; Sulpicius hatte diese Plünderung dem König überlassen, weil Oreum wenige Tage zuvor von römischen Soldaten, ohne Beteiligung der königlichen Truppen, geplündert worden war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
concesserat
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dies
dies: Tag, Datum, Termin
direptum
diripere: plündern
diripiebatur
diripere: plündern
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Eodem
eodem: ebendahin
expertibus
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
oreum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
paucos
paucus: wenig
praedam
praeda: Beute
quia
quia: weil
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
romano
romanus: Römer, römisch
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum