Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  094

Ubi cum de finiendo aetolico bello ageretur, adfuerant enim legati nuper heracleae concilio romanorum aetolorumque, nuntius adfertur machanidam olympiorum sollemne ludicrum parantes eleos adgredi statuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Amelia am 16.07.2023
Während Verhandlungen über die Beendigung des Krieges mit den Ätolern liefen - denn Gesandte waren kürzlich zu einer Versammlung der Römer und Ätolern in Herakleia anwesend gewesen - traf die Nachricht ein, dass Machanidas beschlossen hatte, die Bewohner von Elis anzugreifen, während diese sich auf die Olympischen Spiele vorbereiteten.

Analyse der Wortformen

adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adfuerant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adgredi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgredi: angreifen, advance
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
finiendo
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
heracleae
heraclea: Seestadt in Lukanien
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ludicrum
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
olympiorum
olympus: EN: Olympus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parantes
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
romanorum
romanus: Römer, römisch
sollemne
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum