Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  156

De hispaniae imperio, quos in eam prouinciam duos pro consulibus mitti placeret latum ad populum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio842 am 03.04.2019
Es wurde dem Volk eni Antrag vorgelegt bezüglich der Frage, wer Spanien regieren sollte, mit dem Vorschlag, zwei Prokonsule in diese Provinz zu entsenden.

von jaden857 am 23.10.2023
Bezüglich der Herrschaft über Hispanien wurde dem Volk vorgetragen, welche zwei Prokonsule in diese Provinz entsandt werden sollten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
De
de: über, von ... herab, von
duos
duo: zwei, beide
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hispaniae
hispania: Spanien
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
placeret
placere: gefallen, belieben, zusagen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum