Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  289

Secundum has preces cruda exta caesa uictima, uti mos est, in mare proiecit tubaque signum dedit proficiscendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa902 am 08.07.2020
Nach diesen Gebeten warf er gemäß der Tradition die rohen Eingeweide des geopferten Tieres ins Meer und blies dann zur Abfahrt die Trompete.

von tristan.i am 12.06.2024
Nach diesen Gebeten warf er, wie es Brauch ist, die rohen Eingeweide des geschlachteten Opfers ins Meer und gab mit der Trompete das Zeichen zur Abreise.

Analyse der Wortformen

caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
cruda
crudus: blutend, blutend, unreif
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exta
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
extum: EN: bowels (pl.)
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
preces
prex: Bitte, Gebet
proficiscendi
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
proiecit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
Secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tubaque
que: und
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
uictima
victima: Opfertier, Opfer
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum